国产精品乱码一区-性开放网站-少妇又紧又爽视频-西西大胆午夜人体视频-国产极品一区-欧美成人tv-四虎av在线-国产无遮挡无码视频免费软件-中文字幕亚洲乱码熟女一区二区-日产精品一区二区三区在线观看-亚洲国产亚综合在线区-五月婷婷综合色-亚洲日本视频在线观看-97精品人人妻人人-久久久久久一区二区三区四区别墅-www.免费av-波多野结衣绝顶大高潮-日本在线a一区视频高清视频-强美女免费网站在线视频-亚洲永久免费

 找回密碼
 注冊會員

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
查看: 10590|回復: 19

關于機械英語翻譯的崗位如何學習

[復制鏈接]
1#
發表于 2016-11-19 08:51:29 | 只看該作者 |倒序瀏覽 |閱讀模式
我今年剛畢業 之前有想過去做機械翻譯的工作 但是因為自己的水平不是太好 只是英語四級將就的過口語也不是很好 現在正在天天的聽新概念 當成一種興趣了 網上看到有好多證書 機械英語翻譯資格證書 對著個崗位有幫助么 含金量大不大呀  
/ n0 z! R2 Q, H3 _* d, Q; s1 L% k) g- u+ i( K! I
還有我在網上看 好多招聘翻譯的都需要好幾年的經驗 并且要翻譯多少字的文獻 才夠格
4 H3 L- g' S$ b- R8 F0 Z3 A9 r) A
還有一點本科生出來可以做翻譯么 有實力真的是很強的在本科畢業就開始積淀了呢 有木有相關行業的大神 知道一下該如何學習呢 或者有什么好一點的網站 免費的 能不能推薦一下 謝謝0 q- `: u4 s; X6 I' C% r" d, k
: N5 `0 x. ]% B0 T2 L
回復

使用道具 舉報

2#
發表于 2016-11-19 09:48:20 | 只看該作者
hello, balabala
3#
 樓主| 發表于 2016-11-19 10:42:51 | 只看該作者
湯七七 發表于 2016-11-19 09:48, Q5 e" Y3 }* |* H# J& Q
hello, balabala

. O2 Y, ?8 W# D& A7 }; _2 s8 b2 H" f# |0 `5 }9 K
4#
發表于 2016-11-19 12:21:43 | 只看該作者
你大學是什么專業
" h: ^; [& g' Q+ f如果是機械類,去做翻譯,這條路會越走越窄,單一的翻譯是沒什么市場的
( @3 v8 y/ E) v2 w. n; F3 J- V0 h- D/ s5 T% t" U, A
另外你練聽力和口語去聽新概念,你搞笑吧,建議你去聽慢速VOA
( J" y# e& U% z, d有錢就找網上教程,像51talk 那種,線上跟老外聊天
" t# O7 y1 i" g8 V: ], V2 X1 @6 S; U7 {6 y3 T' s5 D( m5 P) r
5#
 樓主| 發表于 2016-11-19 13:26:12 | 只看該作者
一展刀鋒 發表于 2016-11-19 12:21
9 C) s* f) P+ n- `9 [$ z* ]你大學是什么專業2 r" q8 |! s3 h/ O1 D
如果是機械類,去做翻譯,這條路會越走越窄,單一的翻譯是沒什么市場的

+ E- k/ `1 q0 A3 u3 u9 i我是機械設計專業 現在做的是結構設計,改圖修圖 之前不太了解機械類翻譯怎么樣 能講細一些么 為什么會越走越窄啊 那考研學筆譯怎么樣啊
8 ?8 A3 B8 Z$ [3 M4 O. A

點評

你大學英語才過了4級,還想考研學筆譯?!英語專業不僅僅是學語言,更多的是是學歐美文化,歐美文學,語言學,語義學,詞匯學,跨文化交際理論。聽說讀寫只是一小部分,英語這條路是越學越窄的,建議你練好口語聽力  詳情 回復 發表于 2016-11-19 14:19
6#
發表于 2016-11-19 14:19:35 | 只看該作者
五月天_DN45p 發表于 2016-11-19 13:26" x8 U9 c3 I; I8 ]& N
我是機械設計專業 現在做的是結構設計,改圖修圖 之前不太了解機械類翻譯怎么樣 能講細一些么 為什么會越 ...
! @  M; B6 v4 I. j. _8 C: h! e
你大學英語才過了4級,還想考研學筆譯?!英語專業不僅僅是學語言,更多的是是學歐美文化,歐美文學,語言學,語義學,詞匯學,跨文化交際理論。聽說讀寫只是一小部分,英語這條路是越學越窄的,建議你練好口語聽力努力進外企,最后吃飯的還是機械專業。想提高英語水平可以看這幾個帖子。
$ Y' v- m4 C! @, s) L+ N淺談機械工程專業英語的翻譯方法和技巧) X) z% \( i/ z0 w+ ~) K: B4 }6 _
http://m.whclglass.com.cn/thread-99967-1-1.html, C4 a% `3 B) ^8 D2 H/ G
(出處: 機械社區)
9 I$ i, H/ E1 n" V: W- F% M8 v" b) E, {7 r9 o- ?/ B- c' W' X+ H
  B1 j1 v0 f9 i2 M
如何提高英語聽力和口語?1 ~/ F5 G; N8 B. k
http://m.whclglass.com.cn/thread-470342-1-1.html
- x& _" g' S2 v6 K(出處: 機械社區)
' O4 `7 X0 H. K; \$ z% j% q8 n; V" \- ?- ~, P. S

4 h1 g  t) U8 D+ C

點評

管理員對英語專業的課程設置挺了解的 另外那句話我認同,練好外語至少為了進外企做機械,而不是真正讓你從事英語  發表于 2016-11-19 19:51
7#
發表于 2016-11-19 15:15:39 | 只看該作者
先把機械術語標準搞熟
8#
發表于 2016-11-19 15:36:46 | 只看該作者
如果每天都堅持聽新概念,一段時間后你的聽力一定會有提高,想想我都沒能每天堅持做一件事情,真實慚愧。專業翻譯有很多專業術語,甚至不是書上有的,而且一詞多意、在不同地區、國家的習慣用法都不同,這些需要時間去積累。以前遇見過德國的翻譯、日本的翻譯、伊朗的也有,同一個術語翻出來的都不一樣。上周給日方回郵件,用的詞匯就不是國際通用的,一個很簡單的詞匯,意思查得出來但不知道怎么翻,部門里英語好的人也表示無語,后來在網上找了很多論文,對照著譯文才明白是怎么回事了。機械英語翻譯是一個不錯的選擇,堅持你的選擇,但建議立足行業和崗位,對術語的理解和日常積累都很重要,祝你好運。
9#
發表于 2016-11-19 16:52:09 | 只看該作者
學機械的學英語,比純學英語的有優勢,只要自己對英語有興趣,就大膽去學。又懂機械又懂英語,很多用人單位需要這種人才。
10#
發表于 2016-11-19 19:54:38 | 只看該作者
五月天_DN45p 發表于 2016-11-19 13:26+ H/ X( I% C* k  a! }3 x
我是機械設計專業 現在做的是結構設計,改圖修圖 之前不太了解機械類翻譯怎么樣 能講細一些么 為什么會越 ...

2 ?% s& [+ T3 W) V9 }* E, {% f你自己定位太模糊了,看你對機械不感興趣是嗎7 u) E. b3 P0 O
在機械這行做翻譯肯定是附屬的啊,而且說實在的,能夠溝通就可以了,根本不用你英語多好。
/ G" I: k: l6 w' ]! k你丟棄機械這個基礎,光做翻譯路肯定越做越窄: H1 M3 l; e( @- s6 H+ D4 u
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊會員

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|機械社區 ( 京ICP備10217105號-1,京ICP證050210號,浙公網安備33038202004372號 )

GMT+8, 2025-9-9 14:13 , Processed in 0.087755 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表