国产精品乱码一区-性开放网站-少妇又紧又爽视频-西西大胆午夜人体视频-国产极品一区-欧美成人tv-四虎av在线-国产无遮挡无码视频免费软件-中文字幕亚洲乱码熟女一区二区-日产精品一区二区三区在线观看-亚洲国产亚综合在线区-五月婷婷综合色-亚洲日本视频在线观看-97精品人人妻人人-久久久久久一区二区三区四区别墅-www.免费av-波多野结衣绝顶大高潮-日本在线a一区视频高清视频-强美女免费网站在线视频-亚洲永久免费

機械社區

標題: "螺釘擰不到底"英語如何翻譯? [打印本頁]

作者: 為何呢    時間: 2014-4-30 19:28
標題: "螺釘擰不到底"英語如何翻譯?
RT,求助.4 ~$ v+ W3 v. H  t! Y

作者: 為何呢    時間: 2014-4-30 20:20
The screw bolt can't install to the end
6 }& l, G( v' H. u# }' Y這樣說可以不?
作者: MIT    時間: 2014-4-30 21:00
擰螺栓應該是screw into 吧?
作者: chee23    時間: 2014-4-30 21:27
The bolt can't fully tighten.
作者: 我很傻    時間: 2014-4-30 23:14
the screw is not long enough   哈哈
作者: 風隨意    時間: 2014-5-1 07:50
The 螺釘 is can not 擰到底。
作者: SHADDY    時間: 2014-5-2 10:42
4樓已經相當能表達這個意思了,建議加個be動詞。& ~$ {7 g. {: b+ _4 C) F# l5 y8 \
The bolt can't be fully tightened.
作者: lim14    時間: 2014-5-2 14:01
同意七樓
作者: 檳城6號    時間: 2014-5-26 14:27
"螺釘擰不到底"???
9 O  Z$ [. T  D9 i+ A8 q你的本意是不想螺釘扭緊,還是不想螺釘在底部突出?; x5 w- \2 P  i" j3 X" W1 T
' M. X4 W4 z1 H2 E& J$ d) x  ?
請再解釋。。
作者: linuse    時間: 2014-6-14 00:16
the screw can not be fully tighted ?
作者: zuoer988    時間: 2014-6-14 10:02
本帖最后由 zuoer988 于 2014-6-14 10:35 編輯 # W( W& M/ V$ ]1 ?; a) V$ J) n

! C! T$ B! c8 B. Kthe bolt can not be tighten up  as is supposed to be.
8 B# S8 r9 R( S( X" x& t1 b% i+ Q8 n  w: c" k& \4 ^

9 N% H: W1 i% i; Q$ A# a4 APS:英語是一門介詞的語言,tight up是固定搭配 擰緊的意思,AS是連詞,用法例如 AS is known
作者: Aho    時間: 2014-6-22 22:00
zuoer988 發表于 2014-6-14 10:02
9 g; r7 c7 h/ F/ U6 t( Q! Ethe bolt can not be tighten up  as is supposed to be.
$ V+ E/ C% ^: ]
感覺靠譜
" Y3 c, ]7 k* x1 {# t' r* F( G
作者: zyf6904    時間: 2014-6-26 15:51
the bolt can not be turned to the top end.  怎么樣?
作者: 昆蟲1982    時間: 2014-6-27 11:13
沒有比7樓更好的了?學習中...
作者: 字母俠    時間: 2014-6-30 16:11
The bolt cannot screw down.
作者: 毛毛蟲    時間: 2014-7-7 23:32
擰不到底好多種情況  5樓的不對
作者: stone_3rd    時間: 2014-7-14 16:06
檳城6號 發表于 2014-5-26 14:27
  p8 z  m+ y& o. K3 M& j& t"螺釘擰不到底"???# `. V- \3 n9 c8 B4 ^2 S* `& E
你的本意是不想螺釘扭緊,還是不想螺釘在底部突出?
3 j: F( }& S! @6 g, s6 _
+ H9 \0 h% `+ d4 n3 F+ e

& P1 B1 D# N; o' U) n: f% W$ [2 V1 x應該是頂住了,彈平墊無法壓緊,無法提供預定的預緊力。
3 t) M, _0 M% e4 h
+ z8 r% Z7 ^1 Y- F: {0 P0 g$ U
作者: 檳城6號    時間: 2014-7-24 10:17
應該是頂住了,彈平墊無法壓緊,無法提供預定的預緊力。
- j. v2 C1 v1 g/ Y" H& \, R4 }- @! t! X5 d' _6 P
the bolt can't fully tighten.
作者: gumifight    時間: 2014-12-18 14:17
表示有字面了,見識了`
作者: kent1968    時間: 2014-12-26 22:55
學習了,謝謝
作者: Roger.HF    時間: 2014-12-29 14:43
螺絲,螺釘 中釘,擰這個動詞通常用nail  且經常以nail down組詞. u, F" \; y3 l7 A/ i
所以   樓主可以這樣翻譯    The bolt can't be fully nailed down.




歡迎光臨 機械社區 (http://m.whclglass.com.cn/) Powered by Discuz! X3.5