国产精品乱码一区-性开放网站-少妇又紧又爽视频-西西大胆午夜人体视频-国产极品一区-欧美成人tv-四虎av在线-国产无遮挡无码视频免费软件-中文字幕亚洲乱码熟女一区二区-日产精品一区二区三区在线观看-亚洲国产亚综合在线区-五月婷婷综合色-亚洲日本视频在线观看-97精品人人妻人人-久久久久久一区二区三区四区别墅-www.免费av-波多野结衣绝顶大高潮-日本在线a一区视频高清视频-强美女免费网站在线视频-亚洲永久免费

機械社區

標題: 科技翻譯來報道 [打印本頁]

作者: wingman1985    時間: 2010-5-29 22:55
標題: 科技翻譯來報道
2007年畢業之后就開始干科技翻譯這個工作了,到現在為止差不多快3年了。一開始干的是化工機械,干了一年多,然后干了1年風力發電電機的技術規范的翻譯工作(基本上是電機測試)。今年5月份進入軸承行業,與老外一起負責公司流程建立工作。單位有一個老的高工,前幾天與他聊天,請教他我看的一份資料上關于圓度誤差的問題。老人家很謙虛,拿了一張紙一只鉛筆畫了一個示意圖給我看是怎么一回事情。本以為他會笑話不是機械專業出身,沒想到他很和善,說一個事情做好是要靠各個專業的人合力來做的。這點倒是給我不小的安慰(雖然現在對這些東西看的很淡了)。老先生其實也在學語言,每次做一個資料翻譯給他,他都會用紅筆仔仔細細的給我標出一些不太專業的說法,絲毫無嘲笑之意。那位老外工程師也很好,有什么問題不懂或者有什么意見不一致都可以大家交流,感覺和他們在一起才是在做事情。當然我這樣說有“挨磚”的可能,但正如老先生和我私下說的一樣:難道我們吃“窩里斗”的苦還不夠嗎?希望能以我綿薄之力為軸承行業做一點點有益的事情。
作者: wingman1985    時間: 2010-5-29 22:56
我很樂意向前輩學習,互相交流切磋。
作者: datafield    時間: 2010-12-16 15:35
樓主是遇到貴人了。在工廠里能遇到這樣的人,樓主要好好珍惜這個機會。
作者: wolfbruder    時間: 2011-1-6 11:10
賞識之人難遇,有耐心不浮躁的人更難遇
作者: 比特工具    時間: 2011-1-6 17:10
做技術翻譯有時候學到的東西還比國內的先進。樓主一定要好好把握哦。有機會和你交流一下。
作者: tfbljck    時間: 2011-1-17 19:59

$ Y2 O* V3 N2 ?+ h羨慕 可惜我語言不到家,覺得干這行真的能學到不少東西。




歡迎光臨 機械社區 (http://m.whclglass.com.cn/) Powered by Discuz! X3.5